Volume 8, Issue 4 (9-2023)                   IJREE 2023, 8(4): 100-111 | Back to browse issues page

XML Persian Abstract Print


Download citation:
BibTeX | RIS | EndNote | Medlars | ProCite | Reference Manager | RefWorks
Send citation to:

Alizadeh M. Grammatical Transfer Between Languages and its Effect on Translation Competence Revisited: The Case of French Grammatical Categories of Auxiliaires and Présent Parfait. IJREE 2023; 8 (4)
URL: http://ijreeonline.com/article-1-886-en.html
Department of English Language Translation, Lahijan Branch, Lahijan, Iran
Abstract:   (614 Views)
One of the main difficulties facing English as a Foreign Language learners in general and translation students in particular is their lack of mastery of the complexities of grammar in the target language they are learning. This study was an attempt to investigate the influence of categories of auxiliaries (auxiliaires) and present perfect (présent parfait) on Iranian sophomore translator trainees’ ability to use them in English. A total of 60 Iranian male and female sophomore EFL language learners participated in the study. They were chosen out of 90 participants through a piloted version of the Nelson-Danny Test as the homogeneity test. The selected participants were divided into two groups: an experimental group and a control group, with 30 students in each class. In the present study, the participants were subjected to a pretest, treatment, and posttest. Independent samples t-tests were used to analyze the data. The findings revealed that knowledge of French grammar, especially the présent parfait, significantly affected Iranian EFL learners' grammatical knowledge of the same notions in English. The findings could be employed by English teachers, EFL learners, and materials developers in the field of ELT in the Iranian context.
 
Full-Text [PDF 665 kb]   (165 Downloads)    
Type of Study: Research | Subject: Special

References
1. Arachchi, M. K. (2014). The similarities between French and English languages under the aspects of grammar and vocabulary. Book of Abstracts, Annual Research Symposium 2014.
2. Bade, M. (2008). Grammar and good language learners. In C. Griffiths (Ed.), Lessons from good language learners (pp. 174-184). Cambridge: Cambridge University Press. [DOI:10.1017/CBO9780511497667.016]
3. Buysse, M., Housen, A., & Pierrard, M. (2017). A role and reference grammar account of clause linkage development in second language: An application to English and French. Studia Linguistica, 72(2), 472-508. [DOI:10.1111/stul.12067]
4. Cheng, W. (2012). Exploring corpus linguistics: Language in action. Oxen: Routledge. [DOI:10.4324/9780203802632]
5. Duso, E. M. (2007). Dalla teoria alla pratica: la grammatica nella classe di italiano L2. Roma: ARACNE editrice.
6. Ebrahimpourtaher, A., & Eissaie, S. (2015). A survey of Iranian EFL learners' opinions about problems in learning English as a foreign language: The case of vocabulary, grammar and L1 use in learning L2 skills. Indian Journal of Fundamental and Applied Life Sciences, 5(52), 986-991.
7. Engel, D. M., & Ritz, M. E. A. (2000). The use of the present perfect in Australian English. Australian Journal of Linguistics, 20(2), 119-140. [DOI:10.1080/07268600020006030]
8. Fitri, F. (2011). The correlation between students' grammatical ability and translating skill (a survey). Master's thesis, State Islamic University 'Syarif Hidayatullah' Jakarta.
9. German, E. S., Herschensohn, J., & Frenck-Mestre, C. (2015). Pronoun processing in anglophone late L2 learners of French: Behavioral and ERP evidence. Journal of Neurolinguistics, 34, 15-40. [DOI:10.1016/j.jneuroling.2014.12.001]
10. Klein, W., & Vater, H. (1998). The perfect in English and German; typology of verbal categories. Papers presented to Vladimir Nedjalkov on the cccasion of his 70th birthday. Linguistische Arbeiten, 382, 215-237. [DOI:10.1515/9783110913750.215]
11. Larsen-Freeman, D. (1991). Teaching grammar. In M. Celce-Murcia (Ed.), Teaching English as a second or foreign language (pp. 279-296). Boston: Heinle & Heinle Publishers.
12. Legendre, G., & Sorace, A. (2010). Auxiliaries and intransitivity in French and in Romance: Fundamental issues in the Romance languages. Stanford, CA: CSLI Publications.
13. Liu, Y. (2014). A comparative study of English TENSE and French TENSE. Theory and Practice in Language Studies, 4(11), 2314-2321. doi:10.4304/tpls.4.11.2314-2321 [DOI:10.4304/tpls.4.11.2314-2321]
14. Loaiciga, S., Meyer, T., & Popescu-Belis, A. (2014). English-French verb phrase alignment in europarl for tense translation modeling. In T, Meyer (Ed.), The ninth language resources and evaluation conference (pp. 1-8). London: Pearson.
15. Phoocharoensil, S. (2012). Language corpora for EFL teachers: An exploration of English grammar through concordance lines. Procedia-Social and Behavioral Sciences, 64, 507-514. [DOI:10.1016/j.sbspro.2012.11.060]
16. Pinto, M. (2014). Effects of L2 exposure on L1 grammar. Retrieved from http://www.lingref.com/cpp/galana/5/paper3069.pdf
17. Pontarolo, G. (2013). The role of grammar in EFL instruction: a study on secondary school students and teachers. Retrieved from https://thesis.unipd.it/retrieve/b07ccea0-ef7a-4c2b-88a1-24ab08a94366/Pontarolo_Giulia_2013.pdf
18. Richard, S., & Rodríguez Louro, C. (2016). Narrative-embedded variation and change: The sociolinguistics of the Australian English narrative present perfect. Re-assessing the Present Perfect, Berlin: De Gruyter Mouton, 119-146. doi:10.1515/9783110443530-007 [DOI:10.1515/9783110443530-007]
19. Richards, J. C., & Schmidt, R. (2002). Longman dictionary of language teaching and applied linguistics. Harlow: Pearson Education Limited.
20. Rivers, W. M. (1968). Teaching foreign-language skills. Chicago: The University of Chicago Press.
21. Šeböková, S. (2010). Comparing translation competence. Master's thesis. Masaryk University.
22. Soodmand-Afshar, H., & Bagherieh, M. (2014). An evaluation of grammar and vocabulary consciousness-raising activities in current ELT materials. Procedia-Social and Behavioral Sciences, 136, 109-113. [DOI:10.1016/j.sbspro.2014.05.298]
23. Strawson, P. F. (2017). Subject and predicate in logic and grammar. London: Routledge. [DOI:10.4324/9781315242132]
24. Teodor, Z., & Munteanu, D. V. (2013). Aspects concerning of a foreign language grammar through discovery. Procedia-Social and Behavioral Sciences, 76, 901-906. [DOI:10.1016/j.sbspro.2013.04.228]

Add your comments about this article : Your username or Email:
CAPTCHA

Send email to the article author


Rights and permissions
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.

© 2024 CC BY-NC 4.0 | International Journal of Research in English Education

Designed & Developed by : Yektaweb